Palestinian Mickey Rat Yanked

May 10, 2007, 9:24 am


By Andrew L. Jaffee

Evil Mickey Rat...
Little Palestinian girl tells Mickey the party line.

- MEMRI TV Transcript
- MEMRI TV Video
- Palestinian Media Watch Video
- Palestinian Media Watch Transcript and Info

“We will annihilate the Jews,” says a little girl, prompted by a Hamas terrorist wearing a Mickey Rat costume. This is the Palestinian version of the Mouseketeers, er, ah, “Tomorrow’s Pioneers.” Once again, the hateful, racist brainwashing of Palestinian children has been exposed. Thanks to an outcry by the blogsphere and mainstream media, “Hamas militants have suspended a TV program that featured a Mickey Mouse lookalike urging Palestinian children to fight Israel and work for global Islamic domination.”

In an AP article entitled, “Militant ‘Mickey Mouse’ pulled off air,” I found the wording unusually un-politically-correct:

…The character, named “Farfour,” or “butterfly,” but unmistakably a copy of the Disney character, preached against the U.S. and Israel each Friday on the show called “Tomorrow’s Pioneers.”

“You and I are laying the foundation for a world led by Islamists,” Farfour squeaked on a recent episode. “We will return the Islamic community to its former greatness, and liberate Jerusalem, God willing, liberate Iraq, God willing, and liberate all the countries of the Muslims invaded by the murderers.”

Children called in to the show, many singing Hamas anthems about fighting Israel.

Loyalists of Hamas, which is sworn to the destruction of Israel, launched the Al Aqsa satellite channel last year. Bearded young men read the news and Islamic music is layered over footage of masked militants firing rockets into Israel. …

Stock Photos from 123RF

From MEMRI, the transcript of the video you watched above:

Following are excerpts from a children’s TV show, which aired on Al-Aqsa TV on April 6-13, 2007:

Host Saraa, a young girl: Sanabel, what will you do for the sake of the Al-Aqsa Mosque? How will you sacrifice your soul for the sake of Al-Aqsa? What will you do?

Sanabel, young girl on phone: I will shoot.

Farfour, a Mickey Mouse character in a tuxedo: Sanabel, what should we do if we want to liberate…

Sanable: We want to fight.

Farfour: We got that. What else?

Saraa: We want to…

Sanabel: We will annihilate the Jews.

Saraa: We are defending Al-Aqsa with our souls and our blood, aren’t we, Sanabel?

Sanabel: I will commit martyrdom.


Farfour: We’ve said more than once that becoming masters of the world requires the following: First, to be happy with our Arabic language, which once upon a time ruled this world.

Saraa: Of course.

Farfour: Second… or maybe that’s it?

Adult host: Farfour, I heard you talking in English.

Farfour: Yes. How are you, Saraa? I hope to be good time.

Saraa: What’s with you, Farfour? Why are talking this way? Didn’t we agree to talk in literary Arabic?

Farfour: But Saraa, this is the language of the advanced world, the language of the world that understands and invents things, isn’t it?

Saraa: No, Farfour, you are wrong, because you don’t know that the Muslims are the basis of civilization. If not for the Muslims, the world wouldn’t have got to where it is today.


Farfour: My dear youngsters, we’re back. We always miss seeing you on your weekly program “The Pioneers of Tomorrow,” in which we are placing together the cornerstone for the ruling of the world by an Islamic leadership.

Here is Palestinian Media Watch’s transcript of Mickey’s tirade:

Alibris connects people who love books, music, and movies to thousands of independent sellers around the world. Search over 60 million used & new books, music, & movies to find great deals!

Farfur: “We are setting with you the cornerstone for world leadership under Islamic leadership. Isn’t it so, Saraa’?”

Saraa’: “Yes, our beloved children.”

Farfur: “You must be careful regarding your prayer and to go to the mosque for all five [daily] prayers. I say, in the mosque and in the first rows, until we can lead the world.”

Saraa’: “We remind you that we, the great ones, started this program to lead this world. The nucleus, with the will of Allah, will be from here, from Palestine. We will carry the concern of this [Islamic] nation that awaits us.”

Farfur: “From Palestine, oh Saraa’, what do you mean? From Gaza, Jerusalem, Ramallah, or from all of Palestine?”

Saraa’: “Yes, from all of Palestine” [i.e., includes Israel –editors].

Farfur: “If so, my beloved young ones, with the will of Allah, we will lead the nation from here, from Palestine.”

Saraa’: “Our beloved children, many say that we had glory [in the past], and we had culture, and the Muslims had greatness and respect. But with the will of Allah, we, tomorrow’s pioneers, will restore the glory of this nation.”

Farfur: “Yes, we, tomorrow’s pioneers, will restore to this nation its glory, and we will liberate Al-Aqsa, with Allah’s will, and we will liberate Iraq, with Allah’s will, and we will liberate the Muslim countries, invaded by murderers.”

Saraa’: “Yes, they are children occupied by the Jews, but with the will of Allah, we will resist and protect against the Zionist occupation.”

Farfur: “Until we win, with the will of Allah, we will resist until we win.”
[Al-Aqsa TV, April 16, 2007]

* * *

Saraa’: “…We remind you that we will lead this world, and the center of the leadership, with the help of Allah, praise him, is from here, Palestine, and will burst out across the world…”

Girl: “What do you want to be when you grow up?”

Boy: “Doctor.”

Saraa’: “You see, Farfur, everyone is ambitious and wants to lead the world. You… want to lead the world, Ahmad?”

Ahmad: “Yes.”

Saraa’: “It’s important…”

Farfur to the girl: “Fatima, you hear me? What do you say to the prisoners in the prisons of the oppressive invading Zionist occupation…?”

[Esraa' sings a song, Farfur is delighted until the words] “…we will surrender ourselves…”

Saraa’: “Esraa’, it’s not a good song. Why?”

Esraa’: “Because it has surrender.”

Saraa: “We don’t surrender, we want to resist against the enemy, isn’t it so, Farfur?… We want to resist against the enemy, and we don’t want to surrender.”

[Farfur compares Abu Jahal, who was the most prominent enemy of Muhammad in Mecca, to Sharon]

Farfur: “Allah willing, this country, its children, its men, its women and its elderly – will win – we will win, brothers. We will win, Bush! We will win, Sharon! Ah, Sharon is dead. We will win, Mofaz. Mofaz left. We will win, Olmert, we will win Condoleezza … we will win.”

Saraa’: [Final words] “…I remind you that we are the ones who will carry the concerns of this [Islamic] nation, and we will lead this world, and I remind you that Al-Aqsa and the prisoners are a responsibility on our shoulders, and Allah will ask us on Resurrection Day what we gave for their sake.”
[Al Aqsa TV, April 23, 2007]

* * *

The hostess explains to Farfur that one must aspire to memorize the entire Quran… “Because we want to lead the world, so [therefore] we want to memorize the [entire] Quran.”

[The girl Harwa recites a song:]
“We liberated Gaza by force
From your death…
The people firmly stand
In their fire is a flame
Rafah sings “oh, oh”
Its answer is an AK-47
We who do not know fear
We are the predators of the forest.”

Another child, Muhammad, reads lines from a poem:
“Oh Jerusalem, we are coming…
Oh Jerusalem, we will never surrender to the enemy,
We will never be humiliated,
It is beloved Palestine that taught us what to be
And taught us to be the soldiers of the Lord of the Worlds
We will destroy the chair of the despots, so they will taste the flame of death.
We will lead a war.”
[Al Aqsa TV, April 30, 2007] Web Hosting

From $4.95/month!

Related: Anti-Semitism, Israel, Media/Blogsphere, Palestinians

18 Responses to “Palestinian Mickey Rat Yanked”

  1. Israpundit » Blog Archive » Palestinian Mickey Rat Yanked Says:

    [...] By Andrew L. Jaffee, [...]

  2. Bill Narvey Says:

    Jews and Israel should take little comfort from the outcry against the Mickey Mouse look alike cartoon that Hamas has pulled from its affiliated Al Aqsa TV station.

    First, on checking the various web pages referenced in Drew Jaffee’s article reporting on both the outcry against this Hamas program and that the program was taken off the air, only Western news sources are noted.

    Though I stand to be corrected, I assume that the outcry against this program has come only or in the main from the Western media. I do not recall reading or hearing of any such outcry in the Middle Eastern Muslim world and have yet to be alerted to such outcries against the Mickey Mouse facsimile Hamas program by various Western Muslim organizations.

    The failure of the outcry by the Muslim Middle East and various Muslim organizations in the West against the Hamas program aired on Al Aqsa TV and aimed at Palestinian young people in the Muslim world, is a very important story of the ugly realities behind the story of Hamas pulling the program.

    That silence from the Muslim world with respect to this matter should give Westerners and Israel every reason to be concerned and angry.

    Further, just what did the West cry out against vis a vis this Hamas program?

    It was no doubt the blatancy of Hamas’ efforts to indocrinate young Palestinians and other young Arab audiences with their depraved Jihadist beliefs.

    The West has always known prior to Hamas’ rise to power within Palestinian society, that under Arafat and his PLO, the new PA and Fatah under Abbas, they were all devoting efforts to indoctrinate Palestinian youth to hate and want to destroy Israelis and Israel through their educational system and that those efforts continued with Hamas on the scene. Even UNWRA was funding the Jew hate filled books and materials used in the Palestinian schools and that indoctrination was supplemented by the indoctrination of the Palestinian imams and of course other Palestinian media outlets. One can also assume that the indoctrination of young Palestinians with the poison of hatred of Jews, Israelis and America was also carried out in the home by many parents who themselves had been completely indoctrinated with hatred.

    The West, in spite of knowing all this has until now with the Hamas Mickey Mouse indoctrination in hate of Jews and Israel tactic, held their silence, turned a blind eye to it and in pressuring Israel pretended such depravity and inhumanity amongst Palestinians did not exist or just ignored it as irrelevant.

    All this indoctrination of hate until now, has been carried out over decades by the Palestinian political and religious leadership, however the West has pretty much turned a blind eye to it. Israel has periodically raised this issue in political public statements and it has periodically noted in the Israeli media. At Israel’s insistence, the Palestinian have repeatedly promised in the various accords reached with Israel to cease and desist from teaching and inciting hatred of Israel and Israelis.

    What Israel has not done is to demand the Palestinians make good on their promises and agreements in that regard which the Palestinians have breached each and every time, has failed to keep the the Palestinian empty promises, lies and breached agreements in the world’s face at all times and to demand not only the world’s unwavering attention to Palestinian dishonesty, perversions and depravity, but to demand the world deal with that before Israel is prepared to do anything for the Palestinians.

    One should not lose sight of the fact that the West turned a blind eye to the rampant deep antisemitism of the Muslim Middle East until they made an outcry against Ahamdinejad’s blatant and brazen declaration that Israel should be wiped off the map and has no right to exist.

    That outcry in time died down and the West has settled into carrying on with business as usual with Iran except for some diplomatic bluster. That bluster has been undermined by those EU nations that joined some of the bluster, but continue to trade and deal with Iran.

    Jews and Israel must not allow the Western outcry against the Hamas Mickey Mouse indoctrination program to die down. They need desperately to find a way to capitalize on this Hamas descent to such depravity and keep this in the forefront of America’s and Western minds.

    It is noteworthy that Information Minister Mustafa Barghouti said the Mickey Mouse Program

    “represented a “mistaken approach” to the Palestinian struggle against Israeli occupation.”

    Barghouti is saying only that the tactic of using Mickey Mouse as a new angle in the indoctrination of Palestinians in Jew and Israel hatred was wrong, not that such indoctrination of Palestinian children is wrong or that the Palestinian war against Israel to destroy Israel is wrong.

    If this incident does not enrage Israelis to demand that their government hereafter give Palestinians absolutely nothing in the way of favors, advantages, compromises and concessions and to rebuff any effort by America to pressure Israel, it is hard to imagine what will enrage Israelis.

    Israeli rage against the treachery, dishonesty and hatefilled words and deeds of the Palestinians and Arabs against Israelis has been missing from the public discourse and debates in Israel and Israel has failed to make those Palestinian/Arab words and deeds the centrepiece of their position vis a vis the Palestinians and any nation, Western or otherwise that seeks to pressure Israel into any deals with Palestinians and Arabs that are contrary to Israel’s interests, let alone a deal that would be tantamount to Israel committing suicide.

    Bill Narvey – Cross-posted at Israpundit

  3. publisher Says:

    You rained on my parade!

  4. publisher Says:

    I agree with you Bill — to a point. Back in the days of Oslo, the AP and the like still controlled news. Now there are many independent orgs that monitor and spread the news at the speed of electrons (Internet). Now the AP can find itself publishing news after the fact.

    Hamas is now dealing with an informed world audience, and has to play public relations like everyone else.

    It is still a win that public exposure caused them to do anything.

  5. MEMRIexposed Says:

    There are major problems with the MEMRI translation in this video and especially with MEMRI’s invention of “we will annihilate the Jews.” I can break it down word by word and even give you the words of the girl in Arabic so that you can verify them on your own independently.

    MEMRI in its transcript of the video attributed the phrase “I will shoot” to the girl caller of the show, Sanabel. It was actually the Farfour character who said that. He said

    I will shoot

    The little girl did actually say something then but MEMRI completely omitted her words. The girl said she wanted to draw a picture [of Al Aqsa]. She said

    بدّي ارسم صورة
    beddi arsem soora
    I want to draw a picture

    When asked once more the girl then spoke about resisting, MEMRI translated that as fighting. The girl said

    بدنا انقاوم
    bedna enqawem
    We want to resist

    MEMRI’s claim is
    بدنا انحارب or بدنا انقاتل
    bedna enhareb or bedna enqatel
    We will fight

    When the girl is asked “what else?” she said she would get shot by “the Jews”, MEMRI somehow translated that as “we will annihilate the Jews”. The girl said:

    بيطخّونا اليهود
    betokhoona el yahod
    the Jews shoot us

    betokhoona can be broken down as follows for further explanation:

    betokh: the verb “shoots”
    oo: the 3rd person plural subject attached pronoun, so it becomes “they shoot”
    na: the 1st person plural object attached pronoun, so it becomes “they shoot us”

    all in all, the phrase then becomes “they shoot us the Jews”, or “the Jews shoot us”.

    To say what MEMRI claims was said, ie. “we will annihilate the Jews”, you have to say

    رح انبيد اليهود
    rah nbeed el yahood
    We will annihilate the Jews

    The word “nbeed” here is how you say “we annihilate.”

    The girl said “I will become a martyr”, in Arabic

    I will become a martyr

    MEMRI translated it as the grammatically wrong (in formal and common Arabic) sentence “I will commit martyrdom”, in Arabic (this is not a proper sentence)

    رح ارتكب الشهادة
    rah artakeb el shahadeh
    I will commit martyrdom

    I would encourage you to take this information that I provided and verify it independently using the audio content of MEMRI’s clip and you will see that MEMRI completely invented the words of the little girl on the phone, and that the trust many people are putting in MEMRI is clearly misplaced and should be revoked in the future.

    Thank you.

  6. publisher Says:

    I know a little Arabic, but would want to have the clip translated independently before I jumped to conclusions. Note that several other groups have translated this and came up with wording similar to MEMRI. I suggest you contact MEMRI directly.

  7. publisher Says:

    Dear “MEMRIexposed”:

    Why should we trust anything you say if you don’t even provide a valid email address?

    You certainly don’t have to worry about Jewish reprisals. And shilling for Hamas, you might not have to worry about reprisals.

  8. MEMRIexposed Says:

    What several other groups? So far nobody has officially presented an alternative translation except for the CNN Arab staff who objected. MEMRI stood by their completely invented words twice on TV and Radio (should say a lot about MEMRI), so I won’t even bother copy paste this message and send it to them. I sent this to CAMERA, and I sent emails to CNN staff including Anderson Cooper who featured the story on his show. I sent letters to various editors of newspapers who carried the story. I don’t expect a single reply from any of them. I also sent a letter to the head of the CNN Arab staff, Octavia Nasr, and I hope she will respond and say something.

    It is very simple, take what I wrote and present it to any native Arab speaker you might be able to find. Find the nearest college and ask if they have an Arab professor, preferably from Palestine, Lebanon, Jordan or Syria because of the close dialects.

    You don’t have to trust me, but trust yourself to be able to come up with a reasonable judgement. Listen carefully to the audio and you will hear the girl say “betokhoona”. I broke that word down syllable by syllable. Take that and verify it in any way you want. I am confident that I will be proven right.

    How about you send MEMRI an email and ask them how they can address the information I presented to you at the top?

    Thanks for at least publishing my comment and allowing me to provide it. One blog completely erased the information I wrote.

  9. publisher Says:

    Palestinian Media Watch published a translation at

    This clip truthfully shows Palestinian brainwashing of their children to murder Jews; to train them that “Islam” is the master race/religion.

    If you want to comment again, you’ll have to provide a valid email address.

  10. blevinson Says:

    No matter what the translation says (and I believe MEMRI’s version), there is no doubt that Hamas is using a rat (unclean animal) to talk about Allah. A good propagandist would use this to damage Hamas’ reputation in the Islamic world.

  11. publisher Says:

    No matter what the translation says, there is no doubt that Hamas is inculcating Palestinian children with hatred of Jews and Americans.

    This quibbling over a single word is the usual canard: find some technicality or excuse to legitimize the continued dysfunctional society that has led Palestinians from one disaster to the next.

  12. MEMRIExposed Says:

    Note to publisher: valid email account created. You can contact me there. Thanks.

    Regarding the note you prepended to my comments, I would like to ask that it be removed since:

    - I have provided you with a valid email address where I can be reached.
    - The claim in the note that PMW provided its own independent translation of the clip I questioned is wrong. The PMW clip you linked to does not contain the content I claim was mistranslated by MEMRI.

    If you read my comments so far, you will see that in no part I deny that what the producers of the show were doing was wrong, and in part I attempt to appolgize for them or defend them.

    My purpose here is made clear by the screen name I chose. I am here to expose to you the other side of this story that you are still unwilling to see. MEMRI is feeding you straight lies my friends. I am not asking you to love Hamas. I am not asking you to believe that there is nothing wrong with this TV show. I believe it is wrong myself.

    What I’m asking you to do is: take the information I provided above, and it should be easy for you to go to the nearest college campus, look for some professor who is a native speaker of Arabic, start with the department of foreign languages, and have them tell you whether what I wrote was true or simply false. I guarantee that everything I said will be confirmed (print it out and take it).

    MEMRI and PMW are two sides of the same coin. They want to show the Western world only the bad parts about Arabs and Muslims. At least Palestinian Media Watch implies that that’s its mission from its name, but MEMRI claims to be simply a translation service, yet it only chooses negative content, and its translations are often wrong and twisted (this is not the only case that’s been disputed so far).

    When you think about it, all of this discussion is observed, the MEMRI translation has already been discredited by a reliable source; CNN. Yet for some reason, people in the blogosphere seem to have ruled that CNN were actually “proven wrong” later on, by whome you might ask? The only answer is: oh, by the head of MEMRI!!! You mean the people who produced the translation in question? How absurd is that?

    Take what I wrote in my first comment, and verify it. You will find it true.

    And remember, believing what I wrote doesn’t mean you have to say that the TV show producers are not doing something wrong. Nobody said that.

  13. MEMRIExposed Says:

    I think it is too late. I wrote “observed” instead of “absurd.”

  14. publisher Says:

    I fully intend to seek an alternate translation. Stay tuned…

  15. MEMRIExposed Says:

    Dear publisher, have you had the chance to seek an alternate translation?

    In the meantime, here are a few people who have disputed the MEMRI translation.

    As’ad Abu Khalil, a native Arabic speaker professor at California State University:

    Brian Whitaker, an editor at the Guardian newspaper in the UK:

    Ali Al-Arabi, one of the Arab staff at CNN.

    And of course, an official transcript from CNN that points out that their staff disputed the MEMRI translation:

    I think this should be enough evidence for you to publish a correction on your web site so that your readers be aware that the information that was provided from MEMRI turned out to be misleading and so that they take good notice in the future when they see content translated by MEMRI.


  16. publisher Says:

    I have had one translation done and am waiting for a second opinion. I’ll post both translations sometime next week. I’ll also email you. Thanks for your interest in

  17. publisher Says:

    I’ll post whatever I see fit. This journal will not become a platform for you to push some kind of agenda.

  18. publisher Says:

    Thanks to those of you who patiently waited for me to get a second opinion on MEMRI’s translation of the “We will annihilate the Jews” statement. I asked a linguist to listen to the MEMRI TV video, and this was his response:

    Frankly, the audio is not perfectly clear so I cannot make out what she’s saying exactly. That said, I am not sure what she said is “we will annihilate the Jews.” It’s unclear, and it’s a different dialect, so I might be wrong. But what she said sounded like one of two things to me, the first less likely than the second:

    1- is what that guy in the comments section thought it was. “Bitokhouna il Yahoud.” Which means the Jews will shoot us. However, this doesn’t make sense in the context. The little girl is being asked what the Palestinians are prepared to do. She had said resistance, the mouse pushed her to say what else. He even started the sentence for her, “we want…” and this is where the girl filled in. As such, it doesn’t make sense here to say “we want”… “the jews will shoot us.” So I think the guy who wrote this didn’t get it and he was feigning outrage and victimhood.

    As such, maybe she said something else, which sounds similar.

    2- the other possibility is “yitirkouna il Yahoud.” “The Jews should leave us be.” Or “Yitirkouha il Yahoud” “the Jews should leave it [it being the temple mount, as this is about the Aqsa.”

    This would make more sense contextually, as the mouse is leading her on and saying “we want…” and the girl says either that the Jews should go and leave us be, or that the Jews should go and leave the temple mount to muslims.

    But again, i can’t say for sure cause the audio is not optimal.

Leave a Reply

By posting a comment, you agree to our Terms of Service and Usage.